When I decided to read the Bible cover to cover I wanted to read a version that had the least translations as possible that was in English.
My research said that the King James Version (KJV) was what I was looking for so I chose that one.
Man, there are certainly quite a few versions out there now.
One of the newer ones has translations that are gender neutral now.
That is, the word he or man is replaced with a term that means man or woman.
Does it matter? To me it does because I think that there has been enough meanings lost in translation already.
Anyway, I voted KJV.
My research said that the King James Version (KJV) was what I was looking for so I chose that one.
Man, there are certainly quite a few versions out there now.
One of the newer ones has translations that are gender neutral now.
That is, the word he or man is replaced with a term that means man or woman.
Does it matter? To me it does because I think that there has been enough meanings lost in translation already.
Anyway, I voted KJV.

The biggest problem with a Bible like that is that the very people reading it are often the ones least able theologically to understand the translation decisions made. It leaves people vulnerable to accepting a theology they might not otherwise agree to.
Comment